您的位置:主页 > COSPLAY >
2018考研英语翻译:为何年轻人热衷于cosplay
发布时间:2018-02-10 12:04    来源:网络整理    浏览量:

翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。在历年考试中都是考生得分率较低的一类题型。下面总结整理分享中公考研小编为大家分享的2018考研英语翻译:为何年轻人热衷于cosplay,以供参考。

Why youths are drawn to cosplay, subculture

为何年轻人热衷于cosplay

Many cosplay and ACG events are being organized in China, making the subculture popular among some youths. ACG means anime, comics and games subculture, and cosplay means costume play, in which participants wear costumes and fashion accessories to represent a specific character, real or fictitious.

最近,国内掀起了一股举办角色扮演和二次元活动的热潮,使得该亚文化在青年群体中一下子流行起来。所谓的ACG即为英语中动画、漫画和游戏的总称,cosplay则意为角色扮演,即参加者穿上特定的服装以及佩戴时尚配饰来扮演现实中或虚拟世界中的角色。

An outlet for youths to express virtual love

是当代年轻人表达虚拟世界情感的方式

Cosplay participants often interact with each other to dress up as characters from animes, cartoons, comic books, films, TV programs and/or video games. Thanks to the rising number of cosplayers since the 1990s, a popular subculture has emerged in Japan and some other Asian, even Western, countries. The term "cosplay" was coined in Japan in 1984 at science fiction conventions, which began with the first World Science Fiction Convention in New York City in 1939.

Cosplay的扮演者经常会身着特定的角色服装,这些角色可能会来源于动画、卡通形象、漫画书、电影、电视剧或者网络游戏当中。鉴于上个世纪九十年代大量涌现的角色扮演者,亚文化开始登陆日本、亚洲其他国家乃至西方国家。术语“cosplay”则源于1984年的一场世界科幻年会。第一届世界科幻年会始于1939年,当时在纽约召开。

Cosplay contests on university campuses in China started increasing around 2008 and 2009. Initially, the students dressed up as Japanese animation and comic-book characters. But with the development of the Chinese animation industry, an increasing number of cosplayers started dressing up as characters from Chinese cartoons, comic books and video games.

2008年和2009年,大学校园内玩cosplay的人数开始增多。最初,学生们大多都是扮演日本动漫或漫画人物形象。随着中国动画行业的发展,越来越多的人开始扮演中国卡通形象或者漫画书以及电子游戏中的人物。

Juveniles who fancy cosplay are esoteric in nature and have their own sets of jokes, which "outsiders" rarely understand. Perhaps that’s why people are prejudiced against them. But cosplay allows such youths to dress up as characters they love, and express their love for fictitious characters.

那些热衷于cosplay的青少年通常都是比较小众,有外界人所不能理解的“小世界”,或许这也是大多数对他们持有偏见的原因。但是cosplay可以让这些少年们扮演自己喜欢的人物形象,表达他们对这些虚拟角色的喜爱。

Cosplayers are almost always young, most of them under 25-and as they grow older, they tend to give up the practice. So there’s no need for parents to overreact to cosplay. Instead, they should treat such youngsters as normal youths, but at the same time warn them to never cross the social and moral boundaries. Once a cosplayer who wore a costume made from a Japanese military flag was barred from taking part in the contest. The incident reflects the distortions within the cosplay "community", some of which cross the social and moral boundaries.

角色扮演者在年龄上趋向年轻化,大多数都在25岁以下。随着他们年龄的增长,很多人便选择放弃这一尝试,所以家长也无需太过担心。相反,家长们应该用普通眼光来看待他们,同时也要给予提醒,告诫他们不要玩过火,做出有害社会或违背道德的事情。一位角色扮演者曾经身着由日本军旗制成的服装,被制止参加该项活动。该事件表明cosplay也应该把握尺度,防止超越社会和道德的界限。

Besides, many companies, especially online game providers, hire cosplayers or organize cosplay competitions, in order to promote their new products. So regulators should strictly monitor such events to check if they also promoting inappropriate behaviors.

除此之外,为了宣传新产品,包括很多网络游戏供应商在内的多家公司都纷纷招募角色扮演者或者组织cosplay竞赛。因此,有关管理者也应该对相应活动进行严格监控,以便检查是否有不恰当行为发生。

Industry expected to witness more success

该行业本身期望可以进一步发展

The cosplay subculture is a kind of performing arts and is highly influenced by ACG derivative products. Usually, only zealous cosplay and ACG fans choose to participate in cosplay.